L E S H I S T O I R E S D E L O O P
E N F Â R S I
داستان های لوپ به زبان پارسی
Image internet
La mosquée du Shah
Ispahan
Textes de
Pénélope Estrella-Paz
très aimablement traduits
en fârsi
par mes amis iraniens et iraniennes.
Grand merci !
Comme une eau de parfum...
همچون یک عطر...
Grâce à Mahsa Ghaemi
A la pluie...
زیر باران
Grâce à Beh Noush
Le regard des anges.
Le geste de la pluie.
La voix de son maître...
نگاه فرشتگان
حرکات باران
ندای سرورش
En fârsi
grâce à Maryam Baharan
Loop fête Norouz !
Je marchais dans la rue...
J'ai rencontré Dieu.
Il ne m'a pas reconnue.
در خیابان راه میرفتم
به خدا برخوردم
مرا نشناخت
پنهلوپ استرهلهپز
Traduction Sara Irani
پچ پچ مبهمی زیر برف
Léger murmure sous la neige...
Cheveux au vent
گیسوان در باد
grâce à Zahra Reasei
Les encres bleues d'Ispahan
جوهرهای آبی اصفهان
grâce à Mahsa Gaemi
Dans les jardins d'Avicenne
grâce à Zahra Rezaei
Maman, Maman !
Il y a un gros monsieur tout rouge
assis sur une sorte de traîneau
qui veut absolument me donner une DS 3D !!!
Résiste, mon chéri, résiste !
مامان ! مامان !
یه آقای چاق سرتاپا قرمز، نشسته توی یه جور سورتمه و
اصرار داره یه «نینتندوی د - اس» سه بعدی بهم بده
- مقاومت کن عزیزم! مقاومت کن!
پنهلُپ استرِهلهپَز
Traduction Sara Irani
Je m'en souviens,
quelquefois il disait :
" J'aimais votre voix de petite fille
quand vous couliez
de désir...
Ce n'était plus vous,
c'était vraiment vous..."
به یاد می آورم
گاه که می گفت:
صدایت را دوست می داشتم
دخترکی که غرق در آرزو بودی
این دیگر تو نبودی
به راستی تو بودی.
پِنه لوپه استرلاپَز
Traduction Mihan Tari
Sous le parapluie..
En persan,
grâce à Asal Em
Fille de l'Egée.
Crépuscule,
elle survole les Météores.
Aurore,
elle effleure les violons de Chagall...
دخترِ اِژه
گرگ و میش ِ غروب
او برفرازِ سنگهای آسمانی پرواز میکند
سپیده
سرانگشتانش را به ویلونهای شاگال نزدیک میکند
پنهلوپ استرهلهپز
En persan,
grâce à Sara Irani
On m'a dit que tout était possible...
Dois-je le croire ?
...بهم میگن هر چیزی ممکنه
باید آیا باور کنم ؟
En fârsi
grâce à Mohamad Ezatpour
Jus de mandarine
Mes lèvres sont mouillées
Rêve bleu marine
La pluie dans le jardin, flic floc sur la jetée...
آبِ نارنگی و
لب های خیسِ من
رویای سرمه ای
باران در باغ و
چکاچک روی اسکله
En persan,
grâce à Sara Irani
C'est le temps de l'attente
La libellule se fait belle
Un nuage repasse sa chemise
Une petite laine, une petite brise
J'ai croisé une hirondelle
C'est le temps de l'attente...
فصل انتظار است
چه زیبا شده سنجاقک!
ابری بلوزش را اتو میکِشد
تکه پشمی در آسمان، نسیمی ملایم
به پرستویی برخوردم
فصلِ انتظار است...
پنهلوپه استرَلاپاز
En persan,
grâce à Sara Irani
Balcons de la mémoire
Deux colombes se posent
La lune se balance...
بر بالکنهای خاطره
دو ستون نهادهاند
ماه بر آنها تاب میخورَد
En persan,
grâce à Sara Irani
Je l'aime...
...من او را دوست دارم
En fârsi
grâce à Masoud Sanjarani
Je pense à Marie...
En fârsi
grâce à Zahra Rezaei
La coulée douce
En fârsi
grâce à Mihan Tari
Le chant de la pluie :
Grâce à Sara Irani
Le regard des anges :
Grâce à Maryam Baharan
Une musique envoyée par Mohamad
Le premier tome,
c'est par ici : Clic !